www.dardidil.com | ||||||||||
|
||||||||||
Сурудҳои ҷавононDownload1 – Хурсандӣ шифобахш аст (Масалҳо 17:22) Хурсандӣ шифобахш аст, шифобахш аст, хурсандӣ! Хурсандӣ, шифобахш аст, хурсандӣ (2 бор) Аммо ғамгинӣ кӯтоҳи умр, ғамгинӣ кӯтоҳии умр. A joyful heart is good medicine, good medicine, joyful heart. A joyful heart is good medicine, a joyful heart is good! But a broken spirit dries up the bones, a broken spirit dries up the bones. 2 - Дар ин Дунёи ТорикДар ин дунёи торик, Ту равшан ҳастӣ. Қалби ман ба Ту наздик, Ту ҷавшанам ҳастӣ. Нақарот: Дӯстат дорам то абад. Ишқат дар қалбам. Ҳаллелуёҳ. Ҳолам бошад хуб ё бад. Вале бозам дӯстат медорам, Ҳаллелуёҳ, дӯстат медорам. Бидуни Ту заифам, Хушӣ надорам, Аммо бо Ту қавиам. Пур аз шодиам. *Ҷавшан- либоси оҳанин * Ҳаллелуёҳ –аз забони ибрӣ «Худоро шукр» 3- Муҳаббатат, эй ПадарМуҳаббатат, эй Падар, нур кард қалбамро. Ҳаёт бедуни нурат пуч аст дар ҳар ҷо. Маро, Падар, дар оғуш гир нагузор танҳоям. Бо эътимод рӯзу шаб ба сӯят оям. 4 – Ин Аст Рӯзе Ин аст рӯзе, ин аст рӯзе, ки Худованд дод, ки Худованд дод. Шодӣ кунем, шодӣ кунем ва хушбахт бошем ва хушбахт бошем. Ин аст рӯзе, ки Худованд дод. Шодӣ кунем ва хушбахт бошем. Ин аст рӯзе, ин аст рӯзе ки Худованд дод. This is the day, this is the day that the Lord has made, that the Lord has made. We will rejoice, we will rejoice and be glad in it, and be glad in it. This is the day that the Lord has made. We will rejoice and be glad in it. This is the day, this is the day that the Lord has made. 5 - Худоё, Ту Худои Ман Ҳастӣ Худоё, Ту Худои ман ҳастӣ. Ҳар саҳар Туро хоҳам парастид. (2 бор) Ҷони ман ташнаи Туст, ва ҷисми ман пазмони Туст. Худоё, Ту Худои ман ҳастӣ, ҳар саҳар Туро хоҳам парастид. Ҳамеша бар қудси Ту менигаристам, Ту қуввату ҷалолатро бинам. (2 бор) Ҷони ман ташнаи Туст, ва ҷисми ман пазмони Туст. Ҳамеша бар қудси Ту менигаристам, Ту қуввату ҷалолатро бинам. *Пазмон –ёд 6 – Худо бузургХудо бузург, ҳама қудрат дорад, ҳама чиз метавонад. (2 бор) Кӯҳҳо аз Ӯст! Дарё аз Ӯст! Ситорагон аз Ӯст! Худо бузург, ҳама қудрат дорад ҳама чиз метавонад. My God is so big, so strong and so mighty, there’s nothing my God can not do! (2x) The mountains are his, the valleys are his, the stars are his handiwork too. My God is so big, so strong and so mighty, there is nothing my God can not do! 7 - Эй, Худои Нозанин Эй, Худои нозани Эй ҷаҳонро офарид Шукри Туро гӯем Дар ин рӯӣ замин. Шукри Туро гӯем Дар ин рӯӣ замин. Зебои Ту, яктои Ту Бо мои Ту, Ай Худо (2 бор) Ту чашмаи оби ҳаёт Баҳрам Ту оварди наҷот Туро доим мепарастам Дар ёдат хурсанд ҳастам. Туро доим мепарастам Дар ёдат хурсанд ҳастам. 8 - Худо, зебо ҲастӣХудо, зебо Ҳастӣ Пурфайзу муҳаббат Ҷонамро ба Ту сурпорам Худо, Худои ман Худо раҳим Ҳастӣ Садоқат то Афлок Эҳсони Ту то осмонҳост Худо, Худои ман O Lord, You’re beautiful, Your face is all I seek For when Your eyes are on this child, Your grace abounds to me. 9 - Шоҳи шоҳонШоҳи шоҳон, Худованд, Ҷалол, ҳаллелуёҳ. (2 бор) Исо, мири сулҳ, Ҷалол ҳаллелуёҳ. (2 бор) King of kings and Lord of Lords, glory Hallelujah! (2 times) Jesus, prince of peace, glory! Hallelujah! (2 times) 10 - Сазовори ҷалолСазовори ҷалол, ва сипос ҳастӣ Мо дастҳо барафрозем, Номатро баланд кунем. (2 бор) Чун Ту бузург Мӯъҷизоти Ту зиёд Кист, кӣ монанди Ту аст, Кист, кӣ монанди Ту аст? (2 бор, ва ас сар) Чун Ту бузург! 11 - Чашмҳоямро менигаронам(аз Забур 120) Чашмҳоямро менигаронам, Мадади ман аз куҷост, Мадади ман аз суи Худо, Ки дунёро офарид. Муҳтоҷи Ту ҳастам, Танҳо умеди ман, Танҳо дуои ман. Биё ба назди ман, Умрам ба Ту бахшам, Танҳо ба Ту часпам. I lift my eyes up, up to the heavens Where does my help come from? My help comes from you, maker of heaven, creator of the earth. Oh how I need you Lord, you are my only hope. You are my only prayer. So I will wait for you to come and rescue me. To come and give me life. 12 - Вақте ки Метарсӣ (Забур 55:4-5) Вақте ки метарсӣ Таваккал кун ба Ӯ Таваккал кун ба Ӯ Таваккал кун ба Ӯ Вақте ки метарсӣ Таваккал кун ба Ӯ Чун имон дорӣ ба Ӯ When I am afraid, I will trust in you. I will trust in you. I will trust in you. When I am afraid I will trust in you, the God whose Word I praise. 13- Чашмаи Ҳаёт1. Бо шуълаи рӯҳ нозил фармо Тасхир кун дилам, Худовандо. То баҳри Исо биҷунбад ҷон Баҳрш биларзад тану равон. Чашмаи ҳаёт, ороми ҷон Меҳрӣ бе поён, нури тобон. Рӯзу шаб кунам гиря фиғон. Бишнав дуоям, бош нигаҳбон.
Рӯҳи ҳикматро ато фармо. Чашми диламро равшан гардон То рози калом шавад аён.
Чашм интизорем, ба зудӣ биё. Ҷалоли Худро намоён кун, Маро карини ҳузурат фармо. 14 – Исо, чӣ хел номи зебо Исо, чӣ хел номи зебо Ҳаёт ва ростӣ, барраи Худо Нур, қалъа ва умедам Номат тарсро меронад Исо чӣ хел номи зебо Исо чӣ хел номи зебо Муҳстаҳками ҷони ман, ҷони ман Сулҳ, шодӣ ва қудратам Номат тарсро меронад Исо чӣ хел номи зебо *қалъа – бинои мустаҳкам барои муҳофизат Jesus, what a beautiful name! Son of God, son of man, lamb that was slain. Joy and peace, strength and hope, Grace that blows all fears away. Jesus, what a beautiful name. Jesus what a beautiful name! Rescued my soul, my stronghold, lifts me from shame. Forgiveness security, power and love. Grace that blows all fears away. Jesus, what a beautiful name. 15 - Ҳа, ҳа, ҳа, ҳе, ҳе, ҳе Ҳа, ҳа, ҳа, ҳе, ҳе, ҳе якдигарро дӯст доред! Ҳа, ҳа, ҳа, ҳе, ҳе, ҳе дӯстонро назанед. (2 бор) Ёри худро мисли худ дӯст, дӯст, дӯст бидор. (2х) Дӯшмонатро мисли худ, дӯст, дӯст, дӯст бидор. (2 бор) 16 - Худоё Ту , Худои ман ҳастӣ
Ҳар саҳар Туро хоҳам парастид. Банд: Ҳалелуёҳ, Ҳалелуёҳ, Ҳалелуёҳ, Бигӯям ба Исо.
Баҳри гуноҳои мо. Хуни пурбаҳояш, Резонд аз барои мо.
Инҷил ба мо мегӯяд. Мувофики Навишта , Рӯзи сеюм шуд зинда. 17 - Бимон, бимон Бимон, бимон, Худои меҳрубон. Роҳам торик аст, бо ман бимон. Чун дур шаванд ҳама дӯсту ёрон, Эй Дӯст, ба як сон бо ман бимон. Ин зиндагӣ расад зуд ба поён, Нобуд шаванд хушиҳои ҷаҳон. Ту имрӯзу фардо ҳастӣ ҳамон, Худои ҷовидон, бо ман бимон. Ба Ту эҳтиёҷам дар ҳар замон, Ҷуз Ту накунад тарси шайтон. Кист ки бошад бароям Пуштибон? Дар ғаму дар шодӣ бо ман бимон. Дар торикӣ чуби маргат тобон, Дар вақти ғам кунад маро шодмон. Кун роҳбарӣ барам сӯи осмон, Дар маргу дар ҳаёт бо ман бимон. 18 – Бичашеду бубинед Бичашеду будинед, ки Худованд некӯст. Сароем номи Ӯро, Гӯем ҳамди наҷоти Худои мо. Худовандро дар ҳар бақт, мутаборак хоҳем хонд. Зеро моро бахшидааст бо хуни Масеҳо! (2 б) Бичашеду бубунед, ки Худованд некӯст. Фариштаи Худованд гирдогирди писандидагони Ӯст. Парастем Худовандро, чун Ӯ наҷоткори мост. Исо ҳамон Масеҳ аст ибтидову интиҳо! (2 б) Бичашеду бубунед, ки Худованд некӯст. Аз барои мӯъминин Исо Масеҳ шуд эҳёву оромише. Наҷотёфтагон хонанд, «Ҳалелуйёҳ» сароянд. Зеро хуни Худованд танҳо умеди мост! (2 б) 19 – Сахӣ дӯсти Худост (2) Қӯринтиён 9:6-7 Сахӣ дӯсти Худост, ҳа, ҳа, ҳа, ҳа, ҳа (3 бор) Сахӣ дӯсти Худост, ҳа, ҳа�. ҳа, ҳа! Онҳо, ки кам мекоранд, низ кам мегиранд. Онҳо, ки бисёр мекоранд, низ бисёр мегиранд. Ҳа, ҳа, ҳа, ҳа, ҳа. God loves a cheerful giver, Ha, ha, ha, ha, ha. (3 x) God loves a cheerful giver, Ha, ha.. ha, ha! Those who sow sparingly, will reap sparingly. Those who sow bountifully, will reap bountifully. Ha, ha, ha, ha, ha! 20 – Дӯсти ҷонӣ Масалҳо 18:24 Он ҳаст дӯсте, дӯсти ҷонӣ Хубтар аз ака Он ҳаст дӯсте, дӯсти ҷонӣ Ёрӣ диҳад дар тангӣ. Дӯсте ҳаст, хубтар аз Хубтар аз бародар (2 бор) Он ҳаст дӯсте, дӯсти нонӣ Нарасад рӯй гардонӣ Он ҳаст дӯсте, дӯсти нонӣ нон деҳ рон тавонӣ There is a friend a friend who sticks Closer than a brother. (2x) F-R-I-E-N-D closer than a B-R-O-T-H-E-R Closer than a brother. 21 - Худо Муҳаббат аст Худо муҳаббат аст, оё? Худо муҳаббат аст, бале! Касе, ки дӯст намедорад Худоро нашинохтааст Худо муҳаббат аст Муҳаббати Худо дар мост. G-O-D is L-O-V-E. G-O-D is L-O-V-E. (2x) God is love, God is love G-O-D is L-O-V-E. 22 - Мо дарун, берун, боло, поён Мо дарун, берун, боло, поён Шодем ҳама вақт (2 бор) Ба Худо таваккал кунем Аз тарс озод шавем. Мо дарун, берун, боло, поён Шодем ҳама вақт. I’m in right, outright, upright, downright Happy all the time. (2x) Since Jesus Christ came in and Washed away my sins. I’m in right, outright, upright, downright Happy all the time. << Мусиқӣ |